
The Dance (Acrílico sobre Tela por Géssica Hellmann)
“O quadro acima, que serve de plano de fundo para esta edição do site, foi inspirado na letra da canção “The Dance”, lançada em 1977 pela banda Uriah Heep em seu álbum “Innocent Victim”. O canto potente de John Lawton, com o acompanhamento de uma sólida base construída pelo baixista Trevor Bolder e pelo baterista Lee Kerslake, do riff pseudo-reggae do guitarrista Mick Box e dos toques sutis do tecladista Ken Hensley, criam o clima sonoro ideal para uma pequena história “mística”, rica em simbolismos e metáforas que remetem ao “Retrato Dorian Gray” e a alguns contos de Edgar Allan Poe. Foi minha primeira obra produzida a partir de sons e poesia em vez de referências visuais… Certamente, não a última”. (Géssica Hellmann)
The Dance / A Dança (tradução livre de Alexis Kauffmann)
Uriah Heep
See the picture in the hall / Veja o quadro no salão
Framed in magic on the wall / Emparedado em mágica moldura.
Ain’t it funny how it glows? / Não é engraçado o quanto brilha?
What’s on the inside no one knows / Quem saberá o que contém?
What makes this picture so inviting / O que há neste quadro de tão convidativo
To those who stand outside it? / Para os que em seu exterior se postam?
Maybe it’s the dancers / Talvez sejam os dançarinos,
Or maybe it’s the dance / Ou talvez a dança
The dancer dances / Que o dançarino dança.
Thousands fill the gallery / Milhares lotam a galeria
Pay their price to see a dream / Pagam o preço de ver um sonho
They can make believe for free / Embora possam fingir gratuita
Two hours’ worth of fantasy / Duas horas em valor de fantasia.
Maybe they pretend the picture’s them / Talvez simulem o ser no quadro,
Or maybe they just love to sit and blend / Talvez apenas amem o sentar e mesclar-se,
Maybe it’s the dancer / Talvez seja o dançarino,
Or maybe it’s the dance / Ou talvez a dança
the dancer dances / Que o dançarino dança.
Tonight the picture has no frame / Esta noite o quadro liberta-se:
Colours unleash and float away / Livre de molduras e, libertas, suas cores
To each and every one of you / Flutuam para cada um e todos vocês.
Tonight the spirit brings the news / Esta noite o espírito traz as novas:
You become a part of it all / Vocês são parte do todo
Thousands turn to one in the hall / Milhares em um enchem o salão:
You become the Dancer / Vocês se tornam o Dançarino
And we become the dance / E, nós, a dança,
The Dancer dances / Que o Dançarino dança!